【医療英語】「この薬を 4日間 同じ時間に飲んでください」
Hello everyone.
How are you?
Are you enjoying the cool and comfortable evening?
私は この時期の 涼しくて 気持ちがいい夜の空気が大好きです。
さてさて 先日は、都内の内科クリニックさんで勤務をされていらっしゃるMさんとのレッスンがありました。
Mさんは お薬をお渡しすることもあるということで お薬の服用方法指導も 英語でできるようになってくださっています。
普通のお薬は 「1日3回 毎食後」というような服用方法ですね。
「この薬を 1日3回 毎食後 服用してください」というのは 英語で・・・・??
→ Take this medicine 3 times a day after each meal
となりますね。
今回 Mさんから 教えていただいたことの一つは 抗生物質は ちょっと服用方法が ほかのお薬と違うということでした。
「この抗生物質は 毎日同じ時間帯に 4日間飲んでください」
と 指示をしていらっしゃるということでした。
へ~~~ そういうものなんですね。
それを 英語でなんと言うでしょうか???
→ Take this around the same time every day for 4 days
と お伝えしていただいたらいいと思います。
お薬は きちんと飲んでいただくことが大事ですね。
そして きちんと効果的な飲み方をしていただくためには 医療者側が しっかりわかりやすくお伝えする必要がありますね。
☆☆翻訳支援☆☆
必ず使われる問診表、同意書、説明書、ご案内等の便利ツールを外国人患者さん向けに開発するだけで、外国人患者さんにとっても親切だと感じられ、安心して治療を受けていただけるようになります。
外国人患者さんにお渡ししてご説明をしたり、情報を聞き取ったりするときに便利な院内にある問診表、同意書、説明書、お申込書、ご案内等を、しっかり医療分野の専門用語を把握している担当者が、迅速に、正確に英語翻訳いたします。
くわしくは こちらから ↓
Mさんのクリニックのためにも 英語翻訳をさせていただきました。
ツールが出来上がるだけで (使う前のタイミングでも) スタッフさんのストレスが だいぶ軽減されます。
「ふぅ~~~ これで なんとかなるかも~~」と 外国人患者さん対応に苦しまされていらっしゃったスタッフさんが みんな 肩の力を抜けるようになるからです。
英語版のご案内などがあると 無理をして 英語で説明や質問をしなくてよくなるからですね。
とても 単純なことですが、英語で作っちゃえばいいだけです!
その英語翻訳を 得意としている私たちが 喜んでお手伝いいたしますので ご希望の方は ご相談くださいませ~ (aitsun0701@hotmail.com)
Have a great day
0コメント