【医療英語】「脱臼する」「腕がはずれる」って 英語でなんていうの?

先日、Sちゃんのママが

「週末に、この子、腕が外れて病院に連れて行ったのです」

とお話してくださいました。

まだ小さいのに 痛かっただろうなあと思います。。。


「腕が外れる」というのは 

つまり「腕を脱臼してしまった」ということですね。


「脱臼する」「腕が外れる」って 英語でなんていうの?

腕が外れる・・・

My arm came out???

なんて 思っちゃうかもしれませんね。



脱臼する、腕が外れる、というときには

dislocate

という単語を使います。


dis-

というのは

like – dislike (not like)

というふうに使われて 反対の意味を表現するときに使われます。

locate

というのは

位置をする、という意味ですね。



そう考えると

dislocate my shoulder

といわれると

「肩の骨の位置がおかしくなった」

というイメージが浮かびますね。


こうやって 英語を聞いたり 読んだりするときに 「イメージ」を持つことが大事だったりします。

きちんと日本語に訳せるよりも 頭の中に イメージがはいってくるほうが必要です。



ちなみに 脱臼 (dislocated shoulder)の英語の説明は こうなります。

A dislocated shoulder is an injury in which your upper arm bone pops out of the cup-shaped socket that’s part of your shoulder blade.

こういう文章でも 英語を読みながら 頭の中で どんな状態かを イメージしてみるようにしてくださいね。


Good英会話

講師:ギャリー・Ai
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com
アクセス:大岡山駅から徒歩4分(大岡山駅は渋谷駅から電車で15分、自由が丘駅から2駅、目黒駅から5分)

Good英会話では アメリカ人英会話コーチと日本人の講師がペアとなり、英語を使って目的を達成したい方に、日常英会話や医療英会話を対面式マンツーマン・プライベートレッスン形式でサポートしています。プチ留学プログラムなども充実しています。体験レッスンを随時受け付けています。ご相談ください



医療英語専門 Good英会話

大岡山駅から徒歩4分!清水窪小学校前にある本格派英会話スクール! 医療機関や薬局などの医師、看護師、薬剤師向けに特化した医療英会話レッスンをご提供しています。

0コメント

  • 1000 / 1000